Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "procureur général pour l'angleterre et le pays de galles" in English

English translation for "procureur général pour l'angleterre et le pays de galles"

attorney general for england and wales
attorneys general for england and wales
Example Sentences:
1.Ellesmere appealed to the Monarch, who referred the matter to the Attorney General for the Prince of Wales and Francis Bacon, the Attorney General for England and Wales.
Ellesmere fit appel devant le monarque, qui transmit l'affaire au procureur général pour le Prince de Galles et à Francis Bacon, le procureur général pour l'Angleterre et le Pays de Galles.
2.This brought criticism from several government ministers including Sir John Hobson, the Attorney-General for England and Wales, saying that it would mean condemning a man on the basis of suspicion rather than evidence.
Cela fonda les critiques de plusieurs ministres du gouvernement, dont Sir John Hobson, le procureur général pour l'Angleterre et le Pays de Galles, disant que cela revenait à condamner un homme sur la base de soupçons plutôt que sur des preuves.
3.Nonetheless, the council voted to proceed with its plans, and in September 2009, they formally approached Baroness Scotland of Asthal, then Attorney General for England and Wales to approve the sale.
Cependant, le conseil a voté en faveur de la vente et en septembre 2009, des démarches officielles ont été engagées auprès de la Baronness Scotland of Ashtal, puis auprès du Procureur général pour l'Angleterre et le Pays de Galles afin qu'ils approuvent la vente.
4.She was made Shadow Attorney General in September 2015 by Labour leader Jeremy Corbyn, but resigned in January 2016, citing party infighting, family reasons and the ability to speak in parliament beyond her legal portfolio.
Elle a été nommée Procureur général pour l'Angleterre et le pays de Galles du cabinet fantôme en septembre 2015 par le dirigeant travailliste Jeremy Corbyn, mais a démissionné en janvier 2016, invoquant des querelles internes au parti, des raisons familiales et la capacité à parler au parlement au-delà de son portefeuille légal.
5.Dominic Grieve, the Attorney General for England and Wales, stated on 31 December 2010 that he was considering action under the Contempt of Court Act 1981 to enforce the obligation of the media not to prejudice a possible future trial.
Dominic Grieve, le Procureur général pour l'Angleterre et le pays de Galles, déclare le 31 décembre 2010 qu'il étudie, selon les termes du Contempt of Court Act de 1981 (« Loi sur l'outrage au tribunal »), la possibilité d'obliger les médias à s'abstenir de porter préjudice à un procès dans le futur.
6.On 14 April 1937, Attorney General Sir Donald Somervell submitted to Home Secretary Sir John Simon a memorandum summarising the views of Lord Advocate T. M. Cooper, Parliamentary Counsel Sir Granville Ram, and himself: We incline to the view that on his abdication the Duke of Windsor could not have claimed the right to be described as a Royal Highness.
Le 14 avril 1937, le procureur général pour l'Angleterre et le pays de Galles Sir Donald Somervell soumit au secrétaire d'État à l'Intérieur John Allsebrook Simon un mémorandum résumant les vues du Lord Advocate Thomas Cooper, du conseiller parlementaire Sir Granville Ram et lui-même : « Nous avons tendance à penser qu'après son abdication, le duc de Windsor n'a pas le droit de revendiquer le droit de se décrire en tant qu'Altesse Royale.
Similar Words:
"procureur général du delaware" English translation, "procureur général du massachusetts" English translation, "procureur général du michigan" English translation, "procureur général du québec c. blaikie (1979)" English translation, "procureur général du texas" English translation, "procureur général pour l'angleterre et le pays de galles du cabinet fantôme" English translation, "procureur général pour l'irlande du nord" English translation, "procureur indépendant" English translation, "procureur spécial" English translation